Репетитор польского языка

Меня зовут Ирина. По специальности я - преподаватель польского и белорусского языка и литературы. Мне как выпускнице гуманитарного класса Лицея БГУ в конце девяностых полагались заманчивые льготы при поступлении на филологический факультет. Потому я выбрала одно из самых престижных направлений: славянское отделение. В 1998 году набирали группу будущих филологов-полонистов (специалистов по польскому языку и литературе).

Я с гордостью выкладываю на главной странице своего сайта фото моего диплома, так как хочу показать, что я являюсь дипломированным преподавателем польского языка с дипломом университета. Кстати, в своем Инстаграме @irinapolonistka стараюсь писать посты по-польски. Почему я делаю акцент на это? Друзья! Ниже я пишу о своей профессиональной истории, в том числе и о работе на курсах. Так вот пожалуйста, поверьте мне, в Минске не так уж и много именно преподавателей/репетиторов польского языка, которые получили эту специальность в университете и имеют соответствующий диплом. О чем это должно говорить вам? О том, что я способна преподавать язык на всех уровнях и с разных сторон. В отличие от тех, кто имеет свою узко проторенную стезю, выше которой они не прыгают. Фамилию свою я прикрыла из соображении приватности


Спустя год по окончании филологического факультета БГУ одной крупной организации на хорошо оплачиваемую работу понадобился дипломированный переводчик польского языка. Вот так следующие семь лет я проработала переводчиком польского языка.

Работа была хорошая, временами даже интересная, но я хотела чего-то нового. Не видела я себя до пенсии на одной-единственной работе, меня это даже пугало, казалось, что жизнь проходит где-то мимо меня. И вдруг мой польский язык стал внезапно востребован не меньше английского. Уже в далеком 2008 году был принят Закон о Карте Поляка.

В Минске в геометрической прогрессии росло количество желающих изучать польский язык. Открывались частные курсы польского языка, постоянно шли наборы в группы по изучению польского языка на Карту Поляка. Спрос, как известно, рождает предложение. Так, в 2011 году я стала преподавать на курсах польского языка в Минске.
 
Когда начинаешь что-то новое, всегда испытываешь эмоциональный подъем. Мне нравилась постоянная работа с языком, это держало меня в тонусе и вынуждало все время совершенствовать знания. Я люблю ставить себе личные цели и достигать их. Работа с людьми - это стимул к непрерывному самосовершенствованию, именно это мне и нравилось. Я с ностальгией вспоминаю этот период моей жизни.
 
Спасибо и моим ученикам, так как каждая новая группа засыпала меня вопросами, связанными с получением Карты Поляка. Я перелопатила тогда огромное количество информации, стала компетентной в этом вопросе. 
 
На курсах мне становилось тесно. Теперь отвечать на любые вопросы мне не составляло труда, работа шла по накатанной. Я замечала уже не только плюсы, но и минусы работы с группой.

Группы на курсах большие, уделить внимание каждому человеку нереально. От этого страдало качество разговорного польского языка. Люди часто просили индивидуальные занятия. Однажды ко мне пришла моя ученица, которая также работала преподавателем, но только английского языка. Мы с ней занимались у меня дома, и она сказала, что давно работает репетитором. Убедила меня попробовать. Так я и стала репетитором польского языка в Минске (подробнее о моих услугах можно почитать здесь) 
 
Курсы - это конвейер, работа репетитора польского языка - творческая, часто она граничит с работой психолога. Мне по сей день приходится повышать квалификацию. Я довольна собой, так как проделала большую работу: собрала отличную коллекцию учебников, наработала много тематических материалов, усовершенствовала свой конспект вопросов-ответов для собеседования.
 
Хочу отметить, что я училась в магистратуре Люблинского Католического Университета, на направление "Filologia Polska". Очень довольна временем, проведенным в Люблине, я получила там бесценный опыт, так как увидела изнутри процесс учебы в Польше. А главное, я избавилась от многих наших стереотипов, связанных с поляками и жизнью в Польше. И все-таки курица - птица, а Польша - давно уже заграница!

 

Хватит ли в перспективе работы для украинцев и белорусов в Польше?
Хватит ли в перспективе работы для украинцев и белорусов в Польше?
Польша остаётся одной из наиболее привлекательных стран для трудовой миграции среди граждан Украины и Беларуси. Однако, учитывая изменения на рынке труда, рост автоматизации и конкуренцию со стороны других...
0 комментариев
Фильмы на польском языке надо смотреть без субтитров
Фильмы на польском языке надо смотреть без субтитров
Думаю, что никто не будет спорить с тем, что просмотр фильмов на польском языке , бесспорно, помогает в изучении языка . Но я часто сталкиваюсь с тем, что люди не имеют понятия, как именно надо смотреть фильмы: с с...
0 комментариев
Мои любимые электронные словари для изучения польского языка
Мои любимые электронные словари для изучения польского языка
Работа со словарем – один из лучших способов расширить словарный запас польских слов . В сети существует множество польско-русских и польскоязычных словарей: переводчики, орфографические, синонимов, антонимов, т...
5 комментариев
Новый Закон о Карте Поляка: подробный список положительных изменений
Новый Закон о Карте Поляка: подробный список положительных изменений
2 сентября 2016 года обретают законную власть новые постановления, касающиеся Карты Поляка . Карта постоянного проживания (Karta Stałego Pobytu) – бесплатно, гражданство – по истечении года непрерывного проживания...
0 комментариев
Что говорят польские студенты об однокурсниках с Беларуси и Украины
Что говорят польские студенты об однокурсниках с Беларуси и Украины
Статья будет о том, как поляки относятся к студентам с Восточного региона, – так они называют Беларусь, Украину и европейскую часть России. Я сама побывала в Люблине, в Люблинском Католическом Университете, ...
10 комментариев
Почему я не люблю переучивать бывших учеников курсов польского языка
Почему я не люблю переучивать бывших учеников курсов польского языка
Когда я писала эту статью в 2016 году, мне как репетитору часто приходилось сталкиваться с проблемами от людей, которые пришли ко мне с курсов польского языка . Они звонили, и, как правило, начинали рассказывать ...
2 комментария
Как получить польскую социальную стипендию: нужные справки и документы
Как получить польскую социальную стипендию: нужные справки и документы
Итак, вы – обладатель Карты Поляка , поступили в польский государственный ВУЗ на бесплатную дневную форму обучения и будете обучаться на правах польских граждан. Это значит, что вы имеете право, как и осталь...
0 комментариев
Правильный перевод документов на польский для поступления в Польшу
Правильный перевод документов на польский для поступления в Польшу
Для поступления в польские вузы у вас на руках должен быть необходимый пакет документов, переведенный «правильно» на польский язык. Вступительная кампания для граждан Польши или Рекрутация ( Rekrutacja ), как...
18 комментариев
Новый Закон о Карте Поляка: почему без польского языка никуда?
Новый Закон о Карте Поляка: почему без польского языка никуда?
Когда я писала старую версию этой статьи в 2016 году, не подумала бы, что она будет актуальна и сегодня. Годы идут, закон изменяется, но суть остается прежней: Карта Поляка — это не бесплатный билет в Евросоюз, а д...
0 комментариев

Комментарии

Гость
Ваше имя:
Добавить от имени гостя (войти?)    CTRL + Enter
Темы