Репетитор польского языка

Меня зовут Ирина. По специальности я - преподаватель польского и белорусского языка и литературы. Мне как выпускнице гуманитарного класса Лицея БГУ в конце девяностых полагались заманчивые льготы при поступлении на филологический факультет. Потому я выбрала одно из самых престижных направлений: славянское отделение. В 1998 году набирали группу будущих филологов-полонистов (специалистов по польскому языку и литературе).

Я с гордостью выкладываю на главной странице своего сайта фото моего диплома, так как хочу показать, что я являюсь дипломированным преподавателем польского языка с дипломом университета. Кстати, в своем Инстаграме @irinapolonistka стараюсь писать посты по-польски. Почему я делаю акцент на это? Друзья! Ниже я пишу о своей профессиональной истории, в том числе и о работе на курсах. Так вот пожалуйста, поверьте мне, в Минске не так уж и много именно преподавателей/репетиторов польского языка, которые получили эту специальность в университете и имеют соответствующий диплом. О чем это должно говорить вам? О том, что я способна преподавать язык на всех уровнях и с разных сторон. В отличие от тех, кто имеет свою узко проторенную стезю, выше которой они не прыгают. Фамилию свою я прикрыла из соображении приватности


Спустя год по окончании филологического факультета БГУ одной крупной организации на хорошо оплачиваемую работу понадобился дипломированный переводчик польского языка. Вот так следующие семь лет я проработала переводчиком польского языка.

Работа была хорошая, временами даже интересная, но я хотела чего-то нового. Не видела я себя до пенсии на одной-единственной работе, меня это даже пугало, казалось, что жизнь проходит где-то мимо меня. И вдруг мой польский язык стал внезапно востребован не меньше английского. Уже в далеком 2008 году был принят Закон о Карте Поляка.

В Минске в геометрической прогрессии росло количество желающих изучать польский язык. Открывались частные курсы польского языка, постоянно шли наборы в группы по изучению польского языка на Карту Поляка. Спрос, как известно, рождает предложение. Так, в 2011 году я стала преподавать на курсах польского языка в Минске.
 
Когда начинаешь что-то новое, всегда испытываешь эмоциональный подъем. Мне нравилась постоянная работа с языком, это держало меня в тонусе и вынуждало все время совершенствовать знания. Я люблю ставить себе личные цели и достигать их. Работа с людьми - это стимул к непрерывному самосовершенствованию, именно это мне и нравилось. Я с ностальгией вспоминаю этот период моей жизни.
 
Спасибо и моим ученикам, так как каждая новая группа засыпала меня вопросами, связанными с получением Карты Поляка. Я перелопатила тогда огромное количество информации, стала компетентной в этом вопросе. 
 
На курсах мне становилось тесно. Теперь отвечать на любые вопросы мне не составляло труда, работа шла по накатанной. Я замечала уже не только плюсы, но и минусы работы с группой.

Группы на курсах большие, уделить внимание каждому человеку нереально. От этого страдало качество разговорного польского языка. Люди часто просили индивидуальные занятия. Однажды ко мне пришла моя ученица, которая также работала преподавателем, но только английского языка. Мы с ней занимались у меня дома, и она сказала, что давно работает репетитором. Убедила меня попробовать. Так я и стала репетитором польского языка в Минске (подробнее о моих услугах можно почитать здесь) 
 
Курсы - это конвейер, работа репетитора польского языка - творческая, часто она граничит с работой психолога. Мне по сей день приходится повышать квалификацию. Я довольна собой, так как проделала большую работу: собрала отличную коллекцию учебников, наработала много тематических материалов, усовершенствовала свой конспект вопросов-ответов для собеседования.
 
Хочу отметить, что я училась в магистратуре Люблинского Католического Университета, на направление "Filologia Polska". Очень довольна временем, проведенным в Люблине, я получила там бесценный опыт, так как увидела изнутри процесс учебы в Польше. А главное, я избавилась от многих наших стереотипов, связанных с поляками и жизнью в Польше. И все-таки курица - птица, а Польша - давно уже заграница!

 

Тайны метрических книг: как заключались браки в Беларуси от XVI до XX веков
Тайны метрических книг: как заключались браки в Беларуси от XVI до XX веков
Приблизимся к тайнам метрических книг о бракосочетавшихся поближе и разберемся, как культовые учреждения – церкви и костелы – кконтролировали браки в Беларуси от XVI века до XX века. О поиске сведений о рожд...
0 комментариев
Дед был ветераном комбатантом армии Войска Польского
Дед был ветераном комбатантом армии Войска Польского
Наверное, дед или прадед уже умерли, но всей семье точно известно, что он был Kombatantem. То есть был не простым ветераном войны, а участником боевых действий в составе польских вооруженных сил или в союзных армиях. ...
0 комментариев
Что случилось с польскими архивами в БССР и во время войны
Что случилось с польскими архивами в БССР и во время войны
Потомки тех, кто жил на территориях бывших Новогрудского, Полесского, Виленского и Белостокского воеводств нередко приступив к поиску, бывают озадачены отсутствием ряда фондов польского периода . Особенно эт...
0 комментариев
Парафиальные книги костелов как источник поиска польских корней
Парафиальные книги костелов как источник поиска польских корней
Писала в начале зимы 2024 года статью об интересных источниках с указанием национальности, найденных в архивах. Статья под названием Непопулярные фонды с национальностью .... В первой части привожу реальные фото ...
0 комментариев
Если бабушка родилась в Польше, но после войны оказалась в Беларуси
Если бабушка родилась в Польше, но после войны оказалась в Беларуси
Давайте поговорим о репатриантах. На протяжении многих лет ко мне попадали люди, у которых предки родились на территории современной Польши, но сразу после войны переехали на территорию Беларуси. Скорее всего, пр...
0 комментариев
Что указывали в списках и карточках призывников, ищем военные билеты
Что указывали в списках и карточках призывников, ищем военные билеты
Статья носит информационный характер для тех, кто решил обратиться к фондам, посвященным службе в армии. Конкретную информацию о том, в каких именно архивах, источниках и фондах касаемо службы в Войску Пол...
0 комментариев
Штамп в паспорте о национальности, запись поляк зачеркнута
Штамп в паспорте о национальности, запись поляк зачеркнута
Иногда получаю вопросы: мой отец или мать поставили штамп (отметку) в паспорте о том, что он/она – поляк по национальности. Могу ли я получить Карту Поляка по штампу в паспорте отца/матери? На основани...
0 комментариев
Интерактивные уроки польского языка
Интерактивные уроки польского языка
Помимо традиционной формы занятий – с бумажными распечатками или учебником, распечаткой материалов для домашних заданий – я внедрила новый, интерактивный формат обучения польскому языку. Последн...
0 комментариев
Актуальные вопросы по поиску и изучению польского языка в 2024 году
Актуальные вопросы по поиску и изучению польского языка в 2024 году
За последние два года ситуация с требованиями к документам и уровню знания польского языка меняется довольно часто. По этой причине статья «Наиболее распространенные вопросы/заблуждения – ответы» на...
2 комментария
1 2 3 4 21 22 23 24

Комментарии

Гость
Ваше имя:
Добавить от имени гостя (войти?)    CTRL + Enter
Темы