Репетитор польского языка

Меня зовут Ирина. По специальности я - преподаватель польского и белорусского языка и литературы. Мне как выпускнице гуманитарного класса Лицея БГУ в конце девяностых полагались заманчивые льготы при поступлении на филологический факультет. Потому я выбрала одно из самых престижных направлений: славянское отделение. В 1998 году набирали группу будущих филологов-полонистов (специалистов по польскому языку и литературе).

Я с гордостью выкладываю на главной странице своего сайта фото моего диплома, так как хочу показать, что я являюсь дипломированным преподавателем польского языка с дипломом университета. Кстати, в своем Инстаграме @irinapolonistka стараюсь писать посты по-польски. Почему я делаю акцент на это? Друзья! Ниже я пишу о своей профессиональной истории, в том числе и о работе на курсах. Так вот пожалуйста, поверьте мне, в Минске не так уж и много именно преподавателей/репетиторов польского языка, которые получили эту специальность в университете и имеют соответствующий диплом. О чем это должно говорить вам? О том, что я способна преподавать язык на всех уровнях и с разных сторон. В отличие от тех, кто имеет свою узко проторенную стезю, выше которой они не прыгают. Фамилию свою я прикрыла из соображении приватности


Спустя год по окончании филологического факультета БГУ одной крупной организации на хорошо оплачиваемую работу понадобился дипломированный переводчик польского языка. Вот так следующие семь лет я проработала переводчиком польского языка.

Работа была хорошая, временами даже интересная, но я хотела чего-то нового. Не видела я себя до пенсии на одной-единственной работе, меня это даже пугало, казалось, что жизнь проходит где-то мимо меня. И вдруг мой польский язык стал внезапно востребован не меньше английского. Уже в далеком 2008 году был принят Закон о Карте Поляка.

В Минске в геометрической прогрессии росло количество желающих изучать польский язык. Открывались частные курсы польского языка, постоянно шли наборы в группы по изучению польского языка на Карту Поляка. Спрос, как известно, рождает предложение. Так, в 2011 году я стала преподавать на курсах польского языка в Минске.
 
Когда начинаешь что-то новое, всегда испытываешь эмоциональный подъем. Мне нравилась постоянная работа с языком, это держало меня в тонусе и вынуждало все время совершенствовать знания. Я люблю ставить себе личные цели и достигать их. Работа с людьми - это стимул к непрерывному самосовершенствованию, именно это мне и нравилось. Я с ностальгией вспоминаю этот период моей жизни.
 
Спасибо и моим ученикам, так как каждая новая группа засыпала меня вопросами, связанными с получением Карты Поляка. Я перелопатила тогда огромное количество информации, стала компетентной в этом вопросе. 
 
На курсах мне становилось тесно. Теперь отвечать на любые вопросы мне не составляло труда, работа шла по накатанной. Я замечала уже не только плюсы, но и минусы работы с группой.

Группы на курсах большие, уделить внимание каждому человеку нереально. От этого страдало качество разговорного польского языка. Люди часто просили индивидуальные занятия. Однажды ко мне пришла моя ученица, которая также работала преподавателем, но только английского языка. Мы с ней занимались у меня дома, и она сказала, что давно работает репетитором. Убедила меня попробовать. Так я и стала репетитором польского языка в Минске (подробнее о моих услугах можно почитать здесь) 
 
Курсы - это конвейер, работа репетитора польского языка - творческая, часто она граничит с работой психолога. Мне по сей день приходится повышать квалификацию. Я довольна собой, так как проделала большую работу: собрала отличную коллекцию учебников, наработала много тематических материалов, усовершенствовала свой конспект вопросов-ответов для собеседования.
 
Хочу отметить, что я училась в магистратуре Люблинского Католического Университета, на направление "Filologia Polska". Очень довольна временем, проведенным в Люблине, я получила там бесценный опыт, так как увидела изнутри процесс учебы в Польше. А главное, я избавилась от многих наших стереотипов, связанных с поляками и жизнью в Польше. И все-таки курица - птица, а Польша - давно уже заграница!

 

Пишем письмо в Консульство, запись на экзамен: образцы на польском языке
Пишем письмо в Консульство, запись на экзамен: образцы на польском языке
В статье я выложила примерные образцы писем, которые могут пригодиться, если необходимо записаться на Розмову для получения Карты Поляка или вести переписку с польскими ВУЗами. 1) Текст п исьма запи...
6 комментариев
Топ 10 ВУЗов Польши: Варшавский политехнический университет
Топ 10 ВУЗов Польши: Варшавский политехнический университет
Politechnika Warszawska - это ВУЗ, который уже много десятилетий находится в первой пятерке самых влиятельных учебных заведений Польши . Поскольку это – государственный ВУЗ, то обладатели Карты Поляка также могут учит...
14 комментариев
Я-поколение или польская молодежь эпохи нулевых
Я-поколение или польская молодежь эпохи нулевых
Мне было уже было тридцать, когда я приехала в Польшу на учебу . Жила я в общежитии, чтобы сэкономить на проживании , зато в одноместной комнате. Моей ближайшей соседкой была полька – типичный представитель ...
8 комментариев
Польская грамматика: спряжение польских глаголов, неправильные глаголы
Польская грамматика: спряжение польских глаголов, неправильные глаголы
Для того, чтобы правильно употреблять в речи польские глаголы , надо научиться их спрягать. Вначале я расскажу, по какому принципу делятся на спряжения польские глаголы. В каждом спряжении я также выделю не...
2 комментария
А я хочу уехать в Польшу, чтобы выйти замуж за поляка...
А я хочу уехать в Польшу, чтобы выйти замуж за поляка...
Ну, что же, если в Западной Европе о семье начинают задумываться только в 35 лет, а то и позже, то у нас домострой еще пока не сдает свои позиции. Поэтому о неотвратимости замужества молодой белорусской девушке начи...
1 комментарий
Где взять интересные аудиокниги на польском языке?
Где взять интересные аудиокниги на польском языке?
Если вы учите польский и не имеете возможности полного погружения в язык, как если бы вы находились в Польше, то слушать аудиокниги на польском и смотреть фильмы просто обязательно. Это помогает развить разго...
0 комментариев
Самые популярные вопросы о польском языке, на которые я часто отвечаю
Самые популярные вопросы о польском языке, на которые я часто отвечаю
Почему поляки по-разному пишут одни и те же звуки: ch / h , ż/ rz , ó/ u ? Речь не о том, в каком случае пишем ch , а в каком h , не о правилах польской орфографии. Почему вообще существует эта разница? Для этого ...
2 комментария
Специально для гуманитариев: стоит ли изучать языки в Польше?
Специально для гуманитариев: стоит ли изучать языки в Польше?
Если вы – гуманитарий по наследству и списывали геометрию и физику на переменах не потому, что ленились сделать домашнее, а потому что искренне не понимали эти предметы, то вам статья будет полезна. Вроде как...
0 комментариев

Комментарии

Гость
Ваше имя:
Добавить от имени гостя (войти?)    CTRL + Enter
Темы