Экзамен на Карту Поляка 2021 в Белостоке, Люблине и Бялей Подляске

   11 октября 2017  года официально вступило в силу Распоряжение, согласно которому Воевода Подлясский имеет право выдавать и обменивать Карту Поляка. До 2019 года процесс записи на собеседование выглядел как «отлов» дат, которые выбрасывали раз в месяц, но с конца 2019 года Белосток принял решение выделять несколько дней для записи посредством емейл. Это выглядит на сегодняшний день так: вот на этой странице заранее появляется сообщение, что в определенный период разрешено записываться на экзамен с помощью емейл. Последняя запись произошла с 25.10.2021 г. по 29.10.2021 г.

            Этим преимуществом могут воспользоваться только граждане Беларуси или лица, которые имеют в нашем государстве статус Лицо без гражданства. Прописка значения не имеет. Полный информационный текст о сдаче на Карту в Белостоке/Zaproszenie в формате пдф можно скачать тут, он на польском языке.

Адрес подачи документов:

Podlaski Urząd Wojewódzki w Białymstoku

Wydział Spraw Obywatelskich i Cudzoziemców

ul. Mickiewicza 3 pok. 107 tel. 85 74-39-317


 

Карта Поляка в Люблине и Бялой Подляске

            19 октября 2021 года вот на этой странице началась онлайн-регистрация заявлений граждан Беларуси, желающих подать заявку на получение или продлении срока действия Карты поляка.

 

            Заявления на подачу или продление срока действия Карты поляка принимаются по адресу:

 

            Biała Podlaska, ul. Brzeska 41 – Oddział ds. Karty Polaka w Delegaturze Lubelskiego Urzędu             Wojewódzkiego;

 

            Lublin, ul. Czechowska 15 – Wydział Spraw Obywatelskich i Cudzoziemców.

            Инфолиния по Карте поляка будет работать с 19.10.2021

            Delegatura w Białej Podlaskiej LUW w Lublinie – 83 344-92-66 понедельник-пятница 10.00-12.00, Lubelski Urząd Wojewódzki w Lublinie – 81 74-24-558 по понедельникам 15.00 – 17.00, со вторника по пятницу 13.00 – 15.00.

 

            В день и время регистрации вы приходите на прием в Ужонд с документами, подтверждающими ваше польское происхождение и аккуратно заполненным Внеском. Комплект точно такой же, как и для собеседования в польских консульствах Беларуси. За исключением нескольких нюансов, связанных с тем, что экзамен происходит на территории Польши. Государственный язык в Польше польский, потому документы должны быть на польском языке.

            Что такое присяжный перевод, можно почитать в статье Правильный перевод документов на польский язык. Там же можно посмотреть список присяжных переводчиков, но для удобства продублирую его здесь. Это необходимая процедура.

            От себя хочу порекомендовать отличного присяжного переводчика, который прямо в Белостоке и проживает. Сама делала у него присяжный перевод документов для учебы в магистратуре. Цены были приемлемые, и человек очень обязательный. Он есть в перечне присяжных переводчиков. Зовут его Bazyli Siegień.          



                Где остановиться в Белостоке?


            Стоит ли останавливаться в Белостоке на ночевку? Однозначно стоит, отдых необходим. Лично я рекомендую приехать, спокойно переночевать и назавтра со свежей головой идти на собеседование. Чтобы не платить за хостел, где будет свалка из людей, запахов и периодический ночной шум и плохой сон, рекомендую снять квартиру у местных жителей. Вы будете зависеть только от себя, и распоряжаться своим временем так, как сочтете нужным. Тем более, что после регистрации по этой ссылке на сервисе Airbnb вы получите 30$ бонуса сразу, которые пойдут в зачет стоимости съема квартиры. Можно переночевать бесплатно, в тишине и в условиях не хуже гостиничных. Сама так делала. А потом еще можно продлить себе отдых и прогуляться за покупками.

       

Как происходит экзамен на Карту Поляка в Белостоке


                Процесс собеседования такой же: продемонстрировать знание польского языка и знания по истории, культуре и польским традициям. Тот же конспект на Карту Поляка. Диплом об окончании польских ВУЗов, польской школы за границей, государственный сертификат знания польского языка освобождает вас от языкового экзамена. В принципе, это не новшество, на территории Беларуси это тоже действует. Однако, рекомендую прочитать статью на тему требований Белостока к вашему польскому языку. Да, уровень должен быть базовый, как и прописано в Законе о Карте Поляка. Да и вопросы языковые все те же. Вот только чиновники, принимающие экзамен, строго следят за тем, какие языковые и грамматические ошибки вы делаете. Поэтому помните: все падежи должны быть на месте и к месту. Мне рассказывали, что даже не поправляют, просто делают вид, что не расслышали или не поняли. А вы либо сами уясните и поправите речь, либо не поправите…

            Итак, вы предоставили все документы, Внесек, побеседовали с чиновником. В течение месяца, а в отдельных случаях двух,  Воевода принимает решение о выдаче или отказе в получении Карты Поляка. Так написано в разделе Сроки рассмотрения заявления (Termin rozpatrzenia Wniosku) в документе, который я прикрепила в начале статьи.

            Встречала вопросы, куда отправляют оригиналы документов. Документы по почте не высылают - на почту, а конкретнее на польский адрес, который вы укажете в Ужендзе, приходит только Децизия. Все оригиналы документов, кроме справок, возвращают лично либо по нотариальной доверенности.

            Польский адрес необходим, чтобы на него отправить решение по сдаче или не сдаче Розмовы, то бишь Децизию. Если вы не имеете возможности дать польский адрес, то попросят подписать бумагу, что вы готовы лично забрать Децизию.

            Затем вы снова приезжаете в Белосток, чтобы забрать свою готовую Карту Поляка.

 

         Изменения экзамена на Карту Поляка в Белостоке с 2019 года



         Белосток ужесточил требования к экзамену на Карту Поляка в 2019 году довольно заметно. Раньше – по крайней мере, для меня – Белосток был местом, которое я называла «Не бей лежачего». Сдавали экзамен все, кто мог хоть пару слов по-польски сказать. Наверное, стало стыдно перед польскими консульствами в Беларуси, и  Белосток решил также «повысить планку». Сейчас ситуации с отношением к документам доходят до абсурда. Подробнее об этом можно почитать, перейдя выше по ссылке, подсвеченной красным. 

 

         С середины ноября 2018 года больше нет пересдач экзамена. Если не сдали собеседование, плохо знали язык, путались в вопросах конспекта по истории и традициям, не хватает документов, забыли что-то дома, перевод с ошибками, вам не назначат новое время. В этом случае только новая регистрация.

         И по документам: если женщина разводилась и не меняла фамилию, или, например, несколько раз была замужем – нужны все оригиналы и переводы свидетельств о разводе, либо справки из ЗАГСа об этом. Это новое требование воеводы, связано, скорее всего, с исключением подделок и фальсификаций. Даже если после развода не меняли фамилию, то все равно обязаны предоставить оригинал и перевод свидетельства о разводе или браке.

         По оформлению Карты Поляка для детей. Обязательно присутствие обоих родителей, обязательно перевод свидетельства о рождении ребенка, а также о браке родителей. Если родители в законном браке, но второй супруг приехать не может - нужно его официальное согласие на оформление Карты Поляка детям. Если родители в разводе, то нужны свидетельства о разводе, оригинал и перевод, либо решение суда, также оригинал и перевод. Если родитель лишен прав – нужны оригинал и копия документов, если мать-одиночка, то оригинал и копия справки из ЗАГСа, что отец записан со слов. На детей во Внеске заполняются два родителя. Даже если только один имеет Карту Поляка.

         И информация для тех, кто идет по архивным справкам и выпискам из похозяйственной книги. Кроме выписки/справки из похозяйственной книги обязательна ксерокопия оригинальной страницы книги и присяжный перевод того и другого. Если нет ксерокопии оргиниальной страницы, только выписка – ваши документы не примут. Также к таким справкам нужны справки из книги актов записи о рождении (из ЗАГСа) либо свидетельство о рождении человека, который указан поляком в этой справке. Если свидетельства о рождении нет, то необходим будет любой документ, где будет фигурировать предок-поляк, чтобы было видно имя фамилии родителей. Это могут быть вышеупомянутые справки из ЗАГСа, содержащие сведения о рождении, или выписки из метрической книги. Необходимо доказать связь с родителями, имя и фамилию. Все свидетельства о рождении теперь проходят экспертизу. Свидетельства, где предок указан поляком, проходят экспертизу на подлинность данных.

Друзья!

          До сих пор находятся люди, которые думают, что Карту Поляка можно получить по гражданству, увы( Поэтому напоминаю, что 7 декабря 2017 года Президент подписал Закон о Карте Поляка с новыми поправками. Вот ссылка. Измененный Закон о Карте Поляка опубликовант вот тут. Дата вступления Закона в силу - 23 декабря 2017 года. 22 декабря 2017 года был последний день, когда можно сдать на КП по гражданству предков.


            Такой был старый текст, до 23 декабря 2017 года:



            Так выглядит новая версия в проекте:

 

Комментарии

Гость
Ваше имя:
Добавить от имени гостя (войти?)    CTRL + Enter
Гость
Гость
В конце декабря подал документы на карту поляка. Получил её в марте. Подал на пмж в марте и сегодня получил децызию на ставы побыт. Вот. Ура. Быстро и просто. Ирине спасибо за конспект! Выучил его за неделю до сдачи.
12.06.2018 в 19:05 | Ответить
5
0
Administrator
Administrator
Приятно, когда благодарят! Удачи!
Ответил 12.06.2018 в 21:46 | Ответить
3
0
Гость
Ольга
Всем привет) Отчёт о сдачи на карту Поляка в Белостоке 09.04.2018 .Мое волнение зашкаливало, назначено было на 8 утра. В кабинете была одна молодая пани. Началось все с 5 минутной проверки документов, далее пани попросила на рассказать, чем я занимаюсь в жизни, попросила рассказать о государственных польских праздниках ,что я знаю из истории Польши, символику страны, откуда знаю язык, какие традиции в семье соблюдаются, что такое „tłusty czwartek”,ну и заключительный вопрос ,чувствую ли я себя полькой. Ну и выдала с улыбкой номерок моей будущей карты. Большое спасибо Ирине за ее шикарный конспект:)) Всем желаю удачи!
10.04.2018 в 14:41 | Ответить
11
0
Гость
Елена
Добрый день. Большое спасибо всем, кто оставлял отчёты о сдаче, очень помогли. Спасибо Ирине за профессиональную консультацию по документам:) Переводы делала у Siegień Bazyli ( siegzuk@wp.pl), Tel:0668-158-880, быстро и качественно.
Думаю есть смысл ехать в Белосток,  а не ждать год очереди в Гродно : )
Всем удачи!)
31.01.2018 в 15:36 | Ответить
15
0
Гость
Гость
На карту быстро - у администратора этого сайта Ирины, онлайн. Подтверждаю: Ирина профи, никакой воды и лишней информации, все по делу.
16.01.2018 в 16:04 | Ответить
1
0
Гость
Алёна
Здравствуйте, может кто подскажет, где в Могилеве можно подготовиться к сдаче на карту-быстро и по существу ?
16.01.2018 в 11:28 | Ответить
1
0
Гость
Юлия
Добрый вечер! Подскажите пожалуйста переводчика в Белостоке, который находится недалеко от ужонда.
29.12.2017 в 23:11 | Ответить
0
0
Гость
Гость
Katarzyna Andruszewicz Tłumacz Przysięgły Języka Rosyjskiego TP 63/11
+48 606-360-424
tlumaczenia.specjalist@op.pl
http://tlumaczenia-wschod.strefa.pl/index.html
Ответил 30.12.2017 в 12:08 | Ответить
0
0
Ирина
Ирина
Сдавали в Белостоке 19.12.

Спасибо всем неравнодушным, кто писал отчеты и вообще любую полезную информацию!
Отдельная благодарность администратору сайта Ирине!!! Без Вашей консультации не состоялась бы моя сдача экзамена в Белостоке!!!... И моя мечта, которая тлела во мне уже 5 лет не сбылась бы! (хотя на собеседование они не говорят вам, что вы сдали 100%, но я думаю что все пройдет хорошо).
21.12.2017 в 01:12 | Ответить
11
0
Гость
Ещё один гость
Отчёт по сдаче 18.12.17. Принимали две блондинки одна помладше , другая посерьёзней. Отношение благожелательное. 15 минут - работа с доками,15 минут - вопросы. Мне дали номер дела и сказали звонить в конце января. Всем удачи. Бендем полаками. Огромное спасибо администратору Ирине за консультацию по документам, Вы дали мне путевку в другую жизнь !
18.12.2017 в 19:07 | Ответить
3
0
Гость
Гость
Сегодня сдавали с дочкой. Всё происходило так, как описано в статьях. Огромнейшее спасибо Администратору Ирине за сайт, за грамотные ответы и консультации!!!
И ещё: накануне рождества спрашивают польские коленды. А я как-то и не выучила ни одной.((
15.12.2017 в 09:21 | Ответить
0
0
Гость
Поищите с другой стороны!!!
Не отчаивайтесь, поищите с другой стороны!!! Здесь, на сайте, замечательнейше, подробно, расписано множество вариантов поиска корней. Вуаля! Оплатила и получила желаемую справку с нужным ответом. Так что изучите статьи хозяйки сайта Ирины, обратитесь к ней за индивидуальным планом поиска, и я уверена, что очень многие найдут желаемое, стоит только приложить чуть больше усилий! Всем удачи. Ирине - еще раз СПАСИБО!!!
12.12.2017 в 09:57 | Ответить
3
0
Гость
Гость
Уточните, пожалуйста, кто по новому закону может претендовать на КП?
08.12.2017 в 15:10 | Ответить
0
0
Гость
Гость
Только тот кто подтвердит польскою национальность. Это значит что должно быть в документах чёрным по белому написано ПОЛЯК/ПОЛЬКА. Либо у родителей, либо у дедушки или бабушки, либо у двоих про..
Ответил 08.12.2017 в 15:29 | Ответить
0
0
Гость
Алина
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, после принятия поправок, останется возможность получить КП на основании прохождения службы в польской армии?
01.12.2017 в 21:47 | Ответить
0
0
Гость
Зорька
Если у Вас кто то служил в польской армии, значит он имел польское гражданство.Значит однозначно НЕТ . Убирают гражданство с возможности подаваться на карту поляка..
Ответил 01.12.2017 в 22:49 | Ответить
0
0
Гость
Гость
Спасибо администратору,что держите нас в курсе дела. у вас один из самых информативных сайтов))
30.11.2017 в 09:30 | Ответить
6
0
Гость
Ruslan
Всем привет! У меня такой вопрос: все мы знаем, что у нас два гос. языка, в переводе с справок везде буква О, а в паспорте стоит А. Может ли возникнуть вопрос, что это два разных человека?
29.11.2017 в 12:13 | Ответить
0
0
Гость
Андрей
Похожая ситуация и у меня. Где-то вычитал, что, переводчики должны сделать пометку в документах переведенных, о "трудностях перевода", так сказать. Но это неофициальная информация. За что купил, за то и продаю
Ответил 29.11.2017 в 12:40 | Ответить
0
0
Administrator
Administrator
Вот потому я рекомендую обращаться именно к присяжным переводчикам. Они знают, что делать в разных ситуациях. Но присяжные сейчас просто завалены работой.
Ответил 29.11.2017 в 22:48 | Ответить
0
0
Гость
Alena Dzianishchyts
У меня была такая проблема. Я переделывала переводы. Согласно уставе от 2015 года, если отсутствуют паспорта лиц, чьи документы переводятся, перевод их имён и фамилий должен проводится в соответствии с транслитерацией в государстве этого лица. То есть все имена фамилии должны быть в беларуской транслитерации. Например, Viktar, Raman, Siamion.
Ответил 29.11.2017 в 12:41 | Ответить
0
0
Гость
Андрей
Подскажите,, пожалуйста, список документов для подачи в Белостоке. Нигде не могу найти подобную информацию. Буду очень благодарен
29.11.2017 в 12:11 | Ответить
0
0
Administrator
Administrator
Списка нет. Есть ваши документы, которые у вас на русском языке или на белорусском. Их и надо переводить. Кроме паспорта.
Ответил 29.11.2017 в 22:52 | Ответить
0
0
Гость
zmagar
есть у них электронная почта, кто знает, скиньте пожалуйста. заранее спасибо!
28.11.2017 в 18:03 | Ответить
0
0
Гость
Гость
bok@bialystok.uw.gov.pl
Ответил 28.11.2017 в 18:37 | Ответить
1
0
Гость
Вова
Дорогие Друзьяшки подскажите, какие фотографии должны быть на карту поляка в Белостоке ? как на визу польскую подходят или какие то особые ?
25.11.2017 в 16:30 | Ответить
0
0
Administrator
Administrator
Да, подходят как на польскую визу или на шенген.
Ответил 25.11.2017 в 20:20 | Ответить
3
0
Гость
Гость
«Без подтверждения не примут!» откуда у вас эта информация, уже был такой случай?
24.11.2017 в 21:24 | Ответить
0
0
Гость
Иван
Доброго дня! Подскажите, после записи на карту поляка в Белостоке и после перевода документов у присяжного переводчика, нужно заполнить Внесек и идти со всем на сдачу? Нужно ли что-то еще оплачивать? Если да, то куда? Спасибо!
24.11.2017 в 11:42 | Ответить
0
0
Administrator
Administrator
Вот тут можно проверить по номеру процесс рассмотрения Вашего дела https://uslugi.e-podlaskie.eu/#/stanSpraw
22.11.2017 в 19:40 | Ответить
1
0
Гость
Роман
А в каком формате вводить номер?
OB-II.61593022017 если вводить так, то пишет Sprawa o wskazanym znaku nie istnieje.
Ктонибудь пользовался этим сервисом?
Ответил 03.12.2017 в 18:30 | Ответить
0
0
Administrator
Administrator
Говорят, что он вроде не работает для сдавших на КП. Он для других дел.
Ответил 03.12.2017 в 22:14 | Ответить
1
0
Гость
Гость
Подскажите пожалуйста хорошего переводчика в Белостоке для перевода
21.11.2017 в 20:46 | Ответить
0
0
Гость
Гость
pani Andruszewicz Katarzyna
Tel:606 360 424
Email: tlumaczenia.specjalist@op.pl
Ответил 22.11.2017 в 15:27 | Ответить
1
0
Темы