Очередные изменения в Законе о Карте Поляка: что ждать в 2025 году?

 
          В середине октября 2024 года многие сми опубликовали новости о том, что Министр иностранных дел Польши Радослав Сикорски пообещал изменения в Законе о Карте Поляка во время своего выступления в Сенате. Я внимательно изучила множество новостных источников, уделяя особое внимание польским первоисточникам. Однако детального перечня изменений обнаружить не удалось. В основном встречаются упоминания о тревожных фактах, выявленных польскими чиновниками во время экзаменов на карту поляка, а также анонсы того, что эти проблемы привлекли внимание правительства. В ответ на это уже принято решение бороться с ними на законодательном уровне.

          Во всех сводках, посвящённых выступлениям премьер-министра, звучит мысль о необходимости пересмотреть требования к уровню знания польского языка у претендентов на Розмову. Отмечается, что в большинстве случаев этот уровень не соответствует ожиданиям инспекторов, принимающих экзамен в Ужендах.

          В действующей редакции Закона о Карте Поляка, который, напомню, переписывался дважды с 2008 года, требуемый уровень знания польского языка для успешного получения Карты Поляка определяется как базовый. Это соответствует уровню А1, при котором человек способен использовать язык на уровне, необходимом для элементарного выживания в стране. Закон о Карте Поляка пересматривался дважды. В 2017 году изменения были связаны с упразднением возможности получения Карты Поляка на основании гражданства предков, оставив этот критерий только для тех, кто может подтвердить польскую национальность. Второй раз поправки вносились в 2022 году, когда была закреплена возможность сдачи экзамена на всей территории Польши для граждан Беларуси, России и Украины.

          Сейчас ясно дали понять, что предстоящие изменения в Законе о Карте точно коснутся проходного уровня польского языка. Судя по риторике, планируется его повышение до среднего уровня, предположительно не ниже В1, по моим личным ощущениям. Однако на практике, по состоянию на конец 2024 года, польские уженды уже негласно требуют от претендентов знание польского языка на уровне не ниже А2, что фактически подтверждает постепенное ужесточение требований.

          Моё мнение об изменениях, касающихся уровня польского языка, однозначно. Как преподаватель, я не могу не согласиться с тем, что это необходимый шаг, полностью соответствующий духу Закона о Карте Поляка и его изначальной сути, заложенной при создании этого документа.

          Карта поляка задумывалась не просто юридическим документом, удостоверяющим национальность, но и как подтверждение связи с польской культурой, языком и традициями. Это ключевой момент, закреплённый уже на первой странице Закона. Документы, подтверждающие национальность, служат юридической основой, однако важно доказать, что вы действительно разделяете и сохраняете польское наследие.

          Как подтверждается самоидентификация, по каким критериям человек себя идентифицирует с той или иной нацией?

  1. Знание истории, культуры и традиций своей страны.
  2. Знание родного языка
  3. Позиционирование себя как представителя своей нации.
 
          В качестве примера можно привести так называемых русских немцев, многочисленно проживавших в Казахстане и эмигрировавших в Германию в конце 1980-х годов. Хотя они свободно говорили по-русски, жили в чужой для них стране, но в семейном кругу предпочитали исключительно немецкий язык, потому что это был их родной язык.

          Поэтому выскажу свое непопулярное мнение: я полностью согласна с изменениями, касающимися повышения требований к уровню знания польского языка. О других изменениях я расскажу позже, но моё мнение о них будет совершенно другим. Считаю эти изменения необоснованными и, мягко говоря, нелогичными. Конечно, я постараюсь максимально объективно обосновать свою точку зрения, особенно в отношении предполагаемых нововведений, касающихся подхода к документам. Примечательно, что именно в этой части официальные новости, основанные на выступлении премьера, поданы крайне туманно и неоднозначно. Здесь, пожалуй, без комментариев.

          Однако в вопросах языка и традиций у меня нет возражений. На консультациях мне не раз встречались люди, получившие письменный отказ с формулировкой: «Не доказал связи с польскими традициями». Причём их документы, преимущественно советские, были идеальными. Но даже самых безупречных документов недостаточно. В этих случаях польская сторона строго следует букве Закона, который подчёркивает важность связи с культурой и традициями. На эту тему можно найти и почитать сатьи на сайте, хештег #проблемы с документами, отказы…

 

Как могут измениться требования к документам на карту поляка в новом году


          Прежде чем перейти к анализу неопределённых прогнозов относительно возможных изменений в подходе к документам, хочу уточнить, что моя цель — не обвинять или оправдывать, а выступать за справедливый подход. Вся моя кровная родня по линии отца была католической и проживала на территориях, входивших до 1939 года в состав Виленского воеводства. Все носили польские имена, а польский менталитет и католические традиции мне знакомы не понаслышке. Я хорошо понимаю, почему в Беларуси жителей этих территорий называют пшеками. Это связано с другим образом мышления, с которым я впервые столкнулась ещё в детстве. Это те устои, по которым жили мои бабушка и дедушка. Сама я также католичка и говорю по-польски. Но я за справедливый подход.

          Я нашла первоисточник выступления польского премьер-министра. Radosław Sikorski: będą zmiany w ustawie o Karcie Polaka i nowy program współpracy z Polonią. Для удобства можно найти точный перевод статьи, если чтение на польском вызывает затруднения. В изложении выступления, помимо прочего, упоминается следующий момент (далее мой свободный перевод, оригинал текста доступен по ссылке):

          «… В связи с ситуацией в России и Беларуси появилась необходимость внесения изменений в Закон о Карте Поляка, направленных на предельную точность критериев (речь о документах, прим. автора), позволяющих её получить. Это, прежде всего, продиктовано заботой о нашей безопасности», – отметил пан Радослав Сикорский.

          Кстати, именно эта фраза стала причиной многочисленных предположений (прим. автора). Премьер-министр подчеркнул, что органы администрации (польские уженды), ответственные за выдачу Карты Поляка, «сталкиваются с всё более серьёзными угрозами». Самую серьёзную из них он сформулировал следующим образом (далее цитата на польском, чтобы избежать неверной интерпретации, прим. автора): «Jest możliwość stworzenia przez wrogo nastawione do Polski służby niemalże dowolnego dossier kandydata».

          К сожалению, мне не удалось найти статистику, сколько децизий о признаниии карты поляка было выдано на территории Польши за 2022-2024 гг. Это важно, поскольку именно с июля 2022 года получить Карту Поляка стало возможно на всей территории Польши. Есть только общая статистика за все годы, ее можно с легкостью найти в интернете.

          Это важный момент, особенно если предположить, что оставленная мной без перевода фраза намекает на значительное количество поддельных документов, поступающих, в частности, с территории Беларуси. Хочу особо подчеркнуть слово «значительное», ведь серьёзные изменения в Законе, касающиеся документов, логично вводить только тогда, когда ситуация с подделками действительно выходит из-под контроля. Это означает, что таких случаев должно быть чрезвычайно много, а возможности проверить подлинность документов практически отсутствуют.

          Если проанализировать вторую половину 2023 года и весь 2024 год, можно заметить, что требования к белорусским документам, подтверждающим национальность, особенно к архивным справкам, поступающим из архивов Беларуси, ужесточались на глазах. Изменения всё больше были направлены на полный контроль за соблюдением бюрократических норм, что зачастую обходило положения Закона о Карте Поляка, касающиеся документов и справок, которые могут служить подтверждением польского происхождения.

          Царила гонка за идеальной точностью, при этом игнорировались воззвания к здравому смыслу, согласно которым именно подлинные документы, а также архивная документация польского и особенно советского периодов, которые возникли на наших белорусских территориях, не могли быть образцом безупречной точности. Больше не было скидки на то, что эти документы часто заполнялись малограмотными людьми, оприаясь на слова таких же необразованных крестьян. Даже незначительные недочёты в справках и документах требовали юридического подтверждения. Причём в качестве подтверждения требовались справки, которых просто не существует, например, выписки из метрических книг, утраченные в результате исторических событий на наших землях. Исторический контекст непростой судьбы наших территорий помахал рукой.

          Уже много лет нельзя претендовать на Карту Поляка на основании справки ЗАГС, поскольку её невозможно подтвердить копией оригинальной страницы актовой книги, так как это содержит информацию, содержащую сведения о личной жизни граждан. Однако люди всё же находят способы решить эту проблему, если все предшественники уже умерли. Апостиль стал обязательным элементом всех справок и копий страниц оригинальных документов, являясь наилучшим подтверждением их подлинности. Но даже здесь могут возникнуть сомнения: некоторые могут утверждать, что апостиль был просто напечатан дома (согласно комментариям в социальных сетях, прим. автора).

          Причина такого подхода к белорусским документам и справкам проста: из Польши нет возможности официально запросить в наши архивы для подтверждения подлинности всех поступающих на рассмотрение документов.

          Существует международный стандарт для определения подлинности справок и документов — это апостиль. Его могут проставлять только официальные государственные учреждения, которые перед этим обязательно проверяют подлинность документа. Я не хочу отходить от темы статьи, но стоит отметить, что в Беларуси контроль за подделками документов очень строгий. Даже в небольших архивах доступ к некоторым фондам ограничен: документы нельзя брать в руки, информацию можно изучить только в присутствии сотрудника, который держит опись в руках.

          Утверждения о том, что в Беларуси легко сделать подделку, даже за большие деньги, — это лишь словесные спекуляции. Да, соглашусь, что много лет назад существовали фирмы, которые занимались подделкой справок ЗАГС. Однако в последние годы польские чиновники даже не начнут обсуждать такие документы, если увидят, что человек пришёл на экзамен только с одной справкой ЗАГС в качестве основания. Не путать со справкой ЗАГС в цепочке родства, она апостилируется и принимается.

          Далее фирмы освоили подделки советских свидетельств о рождении. Но и их поляки благополучно проверяют на специальных устройствах.

          На основе всего вышеизложенного можно сделать вывод: если действительно случаются ситуации, когда подделки проходят проверку, то в какой ситуации это вообще возможно, учитывая столь высокий уровень контроля? Действительно, такая ситуация может возникнуть только в случае, если документы у человека подлинные, но они принадлежат другому лицу, а этот человек пытается выдать себя за него.

          Однако возможно ли, чтобы таких случаев было настолько много, чтобы потребовались изменения в Законе о Карте Поляка? Очень маловероятно, скорее всего, это будут единичные случаи, поэтому остаётся только разводить руками и удивляться, почему поляки приняли такое решение.

          Мое мнение, что не будет слишком радикальных изменений в отношении документов и справок, по которым можно претендовать. Возможно, добавят больше полномочий чиновникам, связанных с проверкой личности претендентов.

          Не забываем, что есть вышестоящая инстанция, которая решает спорные вопросы. До сих пор многим удавалось успешно бороться по апелляции к Раде поляков за границами края с несправедливыми требованиями в отношении справок и документов. Рада объективно оценивает ситуации с документами и опирается на положения Закона о Карте Поляка.

Комментарии

Гость
Ваше имя:
Добавить от имени гостя (войти?)    CTRL + Enter
Темы