Самостоятельное изучение польского языка: тема Моя работа
И все-таки чтобы изучить иностранный язык самостоятельно, нужна только одна вещь: цель и мотивация, мотивация и цель. Проверено на себе: когда-то у меня был очень хороший уровень английского языка, но с годами по причине посвящения всего моего времени без остатка только польскому языку, английский благополучно перекочевал в пассивный фонд. Я как преподаватель, конечно, знаю, что достаточно приступить вплотную к занятиям – и лед тронется. Я сама это вижу практически каждый день на своих
занятиях по разговорному польскому языку. Главное, база.
Но приступить к занятиям по английскому я решила с осени, так как у меня появилась цель. А до этого просто мечтала перед сном, как и большинство людей, желающий подтянуть иностранный язык.
В данной статье я начну публиковать тематические переводы для изучения желающих изучить польский самостоятельно.
Что такое тематические переводы? На многих ресурсах для самостоятельного изучения языка печатают тематические упражнения, связанные стой или иной языковой темой: Семья, профессии. Я лишь решила усложнить способ закрепить в голове ту или иную языковую тему.
Как это работает? Я буду размещать текст на русском языке и предложу вам самостоятельно сделать перевод, с помощью онлайн словарей, конечно. Ссылки на два моих любимых я приведу чуть ниже.
Потом будет файл пдф с польским текстом, который можно будет скачать для проверки собственного перевода. Безусловно, не стоит ждать, что вы получите стопроцентное попадание в каждое слово и выражение. Да этого и не надо. Проверка необходима для работы над ошибками и анализа слов и выражений. Но я настоятельно рекомендую сначала перевод, а потом проверка, надо удержаться от соблазна!!!
Кому будет полезно и что дает такой вид задания? Точно полезно тем, кто готовиться к экзамену на Карту Поляка и тем, кто продолжает изучать польский на уровень В1, скажем. Перед каждым переводом я буду указывать, какой целевой группе будет интересен перевод.
Перевод с родного на неродной язык прекрасно развивает словарный запас и, как следствие, стимулирует развитие разговорной речи. Понятно, почему полезно на Карту Поляка? Это на порядок сложнее, чем традиционный перевод с иностранного на русский.
В качестве бонуса в конце статьи будет тематический словарь «Работа, профессии». Для перевода можно использовать ресурсы
Бабла и
glosbe.com