Мои любимые электронные словари для изучения польского языка
Работа со словарем – лучший способ пополнить и расширить свой
лексический запас польских слов. Существует много разновидностей
польско-русских словарей в Сети: переводчики, орфографический, синонимов, антонимов, толковый словарь. Я не люблю и не рекомендую Гугл-переводчик, он дает неточный и часто некорректный перевод слов, также не предоставляет хороших вариантов перевода одного слова. Именно поэтому я задумала написать обозрение моих любимых интерактивных словарей польского языка. Признаюсь, что включила не все ресурсы, только те, которые будут понятны и начинающим
изучать польский язык. Ведь от работы со словарем никуда не денешься.
Итак,
первый ресурс – это довольно известный переводчик
Bab.la. Рекомендую его использовать начинающим, так как вся система навигации сайта на русском языке. Переводчик дает варианты перевода слова, если они существуют, из которых можно выбрать наиболее подходящий для вашей языковой ситуации. Если вы не копируете, а вписываете слово в строку поиска, то необязательно использовать польские символы, словарь сам распознает слово и предложит вам варианты на выбор.
Еще один несомненный плюс этого переводчика – наличие категории «Спряжение». Как видно на скриншоте, вы просто входите в этот раздел, выбираете язык, вписываете глагол – и получаете все возможные формы интересующего вас глагола.
Второй ресурс –
польский переводчик Pons. Работает по такому же принципу, что и Bab.la, только вся навигация там по-польски. Его минус в том, что есть польские слова, для которых я так и не нашла русского перевода. Жирный плюс переводчика – возможность прослушать польское произношение слова. Поскольку ресурс польский, слова произносит робот с отличным польским произношением, в отличие от робота на Bab.la. Это очень важный момент для начинающих.
У новичков возникает множество
вопросов по грамматике, как правильно проспрягать глагол, к какому спряжению его отнести, как правильно употребить окончание у именных частей речи, например, у существительных, прилагательных, местоимений, числительных. У продолжающих изучать польский язык часто возникают трудности с употреблением лично-мужской формы имен во множественном числе именительного падежа. В таких ситуациях можно воспользоваться ресурсами, которые дают грамматические формы имен и глаголов.
Потому
третий ресурс, который я хочу отметить, это
Edupedia, также на польском языке. Здесь удобно проверять формы имен. Например, я ввела в строку поиска слово «
Kobieta». Среди словарей (категория «
Słowniki języka polskiego») можно сразу выбрать «Орфографический» («
Ortograficzny»), можно и не выбирать. Тогда этот словарь надо будет найти в результатах, я продемонстрировала эту ситуацию ниже, на скриншоте. Словарь выдал падежные формы единственного и множественного числа. Также можно поступить и с глаголами.
Четвертый ресурс –
Dobry słownik можно назвать полноценным толковым онлайн-словарем польского языка. Тут можно проверить не только грамматические формы, но и прочитать, правда, по-польски, толкование слова, просмотреть слова, близкие по значению, варианты употребления слова в предложении и не только. Ниже пример словарной статьи.
Если кликнуть по слову «Gramatyka», на скриншоте на него указывает стрелка, повернутая вправо, то откроется табличка с возможными формами лова. В моем случае это будут формы глагола «myśleć».
Пятый ресурс, который тоже можно и нужно использовать для самообразования, это Słownik języka polskiego PWN. Но для начинающих он не подойдет, так как это довольно-таки серьезный ресурс, где можно проверить на разных уровнях – правописания, склонения и спряжения, синтаксиса, фразеологии, этимологии, семантики и других – как слово функционирует в живом польском языке. В нижнем скриншоте я обвела вверху онлайн-переводчик от ресурса, но он мне кажется неудобным. Я советую, когда вписываете слово в строке поиска, выставлять в правой части строки «Искать везде»/»Wszędzie» так, как это сделано на скриншоте. Результат поиска будет более углубленный. Можно будет посмотреть синонимы, правописание, толкование одного или нескольких значений слова.