Уроки польского языка по правилам или зачем мне эта ваша грамматика

 
Этот ужасный польский язык! Сплошные prz, psz, brz, bsz!!!
Этот ужасный польский язык! Сплошные prz, psz, brz, bsz!!!
 

            Представьте, что вы сидите на трибунах футбольного стадиона и наблюдаете за игрой. Только матч немного странный. Группа парней хаотично бегает по полю и мечтает только о том, чтобы добежать до мяча, ударить его и отбить в неизвестном направлении. Никто не знает, в каком направлении посылать мяч. Боковые линии можно было бы и вовсе убрать – никто все равно не соблюдает границы. Удар рукой? Ну и что, главное – попасть по мячу. Нарушение? Никто и слыхом не слыхивал. Примерно так выглядит язык без грамматики. Это хаос. Кажется, что отдельные слова понятны, но смысл высказываний теряется, а человек, говорящий таким языком, вынужден использовать массу жестов и догадок, чтобы его поняли.

            Я несколько раз встречала на своем преподавательском пути людей, которые когда-то учились в польских школах или какое-то время находились среди носителей языка. Когда они начинали говорить по-польски, я испытывала довольно странные ощущения. Вроде слова все знакомые, а в то же время хаос. «Я приехать Минск знакомить красивый жэнщина…» Вы поймёте, что человек хотел сказать? Наверное, да. Но звучит ли это естественно? Совсем нет.

            Грамматика организует мысли, привносит в них порядок и помогает укротить хаос. Однажды человек, который слышал только разговорный польский, а потом стал изучать грамматику, сказал мне, что ему наконец стало понятно, о чем идет речь в его любимом польском фильме. Хаос был укрощен.


Грамматика – это не скучные правила, а ключ к пониманию


            Часто читаю комментарии: "Но ведь носители языка не думают о грамматике, когда говорят!" Это правда. Но это не значит, что они её не знают. Они впитали её с детства безусловно. А иностранцам без грамматики никуда. Простой пример: "Kocham mojego kota" (Я люблю моего кота), "Kocham mój kot" (Я люблю мой кот). Второе звучит странно и неестественно, хотя слова вроде бы те же. Почему? Потому что падежная форма неверная.

            Грамматика не просто даёт правила – она несёт смысл. Мы привыкли, что носитель смысла – слово. Однако, оказывается, что понять смысл высказывания помогает простой грамматический анализ. Даже если вы не можете понять значение слова или нескольких слов, но знаете падежные окончания разных родов или разбираетесь во временных формах глагола, вы сможете приблизительно понять, о чем идет речь в высказывании.

            Если вы понимаете, какие окончания характерны для разных родов и падежей, даже незнакомые слова станут понятнее. Например, услышав фразу: "Spotkałem sympatyczną kobietę.", даже если вы не знаете слово sympatyczną, вам поможет окончание -ą. Это винительный падеж женского рода, значит, кто-то встретил симпатичную (что-то) – вероятно, женщину. Грамматика помогает догадываться о смысле фраз даже при неполном знании языка.

            Грамматика облегчает общение. Одно знание слов позволяет выразить мысль в самых общих чертах. В принципе, поочередное произнесение слов из словаря не слишком отличается от языка жестов. Знание основ грамматики сделает ваше высказывание ясным и точным. И это облегчит участь ваших собеседников. Конечно, можно все время говорить вещи типа «Я хотеть бутылка вода». Я думаю, что вас даже поймут, но вот своему собеседнику вы доставите проблемы. Быть может, он выдержит недолгий обмен с вами примитивными фразами, но в дальнейшем он не захочет с вами разговаривать.


 

            Так нужно ли учить грамматику на Карту Поляка?


            Да, нужно. Консул или инспектор должен услышать, что вы не просто заучили фразы, а действительно понимаете, о чём говорите. Проверить это очень легко – достаточно задать вопрос в другой форме или переставить слова в предложении.

            Сейчас требования на Розмове стали выше, и уровень владения польским языком, по сути, уже близок к B1. Если вы только смотрите видео и слушаете аудирование, но не понимаете структуры языка, это не спасёт. Как только инспектор сформулирует вопрос не так, как вы ожидали – провал.

            Например, есливызаучили:

„Gdzie urodził się twój dziadek?” „Mój dziadek urodził się w Polsce.”

            Но консул спросит:

„Czy twój dziadek urodził się w Polsce, czy może w innym kraju?”

            Тот, кто понимает язык, без проблем ответит. А тот, кто просто выучил шаблонную фразу, начнёт паниковать.

            Именно поэтому грамматика важна. Она позволяет гибко мыслить на языке, а не просто воспроизводить заготовленные ответы.

            Как же облегчить себе изучение грамматики, к какой методике лучше обратиться? Вариантов много, но в итоге все они сводятся к двум: традиционному школьному подходу и интуитивному подходу. В первом случае вы будете учить правила, изучать грамматические таблицы, спрягать, склонять. Ну, и делать много-много упражнений… Во втором случае предлагается читать очень много текстов, постоянно слушать язык. Вроде как спустя время на подсознательном уровне человек учится выстраивать правильные высказывания.

            По-моему, истина лежит посередине этих двух крайностей. Я люблю традиционный подход к изучению грамматики, он приносит свои плоды, но после табличек и упражнений на автоматизацию нового материала обязательно закрепляю материал значительным количеством упражнений на развитие разговорной речи. Иначе получится ситуация, когда человек идеально делает письменные упражнения, но в разговоре употребить знания не может. Например, мне надо закрепить употребление глаголов прошедшего времени в речи. Я предлагаю описать картинки, рассказать, что человек делал вчера, месяц назад и так далее. Можно предложить написать текст о своем прошлом отпуске и попросить его рассказать. Масса вариантов сделать так, чтобы автоматизация навыков произошла и в разговорной речи.

            Языковая интуиция начнет появляться тогда, когда человек поймет принципы функционирования живого организма, которым является язык. Это как с опытом у человека: сначала набиваем синяки раз за разом, получаем от жизни «на орехи», а потом приобретаем его и пользуемся им. Кстати, слышала мнение, что интуиция и есть обширный жизненный опыт, который подсказывает нам, как правильно действовать.

            И ещё один пример. Однажды ко мне пришёл студент, который долгое время пытался учить польский самостоятельно. Он слушал подкасты, смотрел фильмы, читал, но при этом никогда не открывал грамматические пособия. В итоге он мог понимать смысл фраз в контексте, но сам выразить свою мысль не мог. Когда я предложила ему простую задачу – рассказать о своём дне – он начал застывать на каждом слове, пытаясь интуитивно подобрать нужную форму. Естественно, процесс был мучительный. Мы начали разбирать грамматику, постепенно прорабатывая времена, падежи и структуру предложений. Через пару месяцев он признался: «Теперь я не просто угадываю, а осознанно строю фразы. Я чувствую себя увереннее». И это как раз то, чего мы добиваемся.

            Поэтому я убеждена: грамматика – это не скучный свод правил, а инструмент, который делает язык понятным, логичным и удобным для общения. А если её правильно интегрировать в процесс обучения, она не будет пугать, а наоборот – станет вашим союзником в изучении польского языка.

Комментарии

Гость
Ваше имя:
Добавить от имени гостя (войти?)    CTRL + Enter
Темы