Как побороть трудности с пониманием устного польского языка

           Хочу сказать несколько слов о восприятии польской речи на слух. Эта область языковых умений – самая трудная для покорения(вместе с овладением устной речью). Почему так? И есть ли чудесный способ решения этой проблемы?

            Сначала давайте разберемся, почему многим людям это доставляет трудности. Я вижу несколько причин:

  1. Во-первых, здесь имеют место те же трудности, как при понимании письменного текста. А именно непонятные слова и грамматические структуры, сложные конструкции и, как следствие, отсутствие логики в высказывании. Но письменный текст можно перевести.
  2. Понимание устной речи усложняют внешние причины и обстоятельства, в которых вы находитесь. Сейчас я имею в виду живую польскую речь. Гораздо сложнее вникнуть в смысл услышанного на железнодорожном вокзале или в шумном баре. В таких ситуациях мало кто следит за правильностью речи и четкостью дикции. Неудивительно, если кажется, что вы слышите набор букв. Это же не запись к учебнику или аудиокнига.
  3. Устная речь менее сложная и упорядоченная, чем письменные тексты. Понаблюдайте за тем, как вы излагаете свои мысли на родном языке. Всегда ли мы следим за красотой речи и доходчивостью своих фраз? Наши высказывания нередко незакончены, прерванные на середине предложения, оговорки, сокращения. Все это требует от слушателя высокой концентрации и затрудняет понимание общего смысла высказывания на неродном языке.
  4. И еще важный момент – во время чтения мы можем регулировать темп, возвращаться к прочитанному. Темп устной речи носителя польского языка очень высокий, достаточно послушать радио или посмотреть польские фильмы, чтобы в этом убедиться. Вот почему я не советую начинающим изучать польский язык сразу смотреть польские фильмы. Лучше смотреть иностранные фильмы с одноголосым польским переводом, он медленнее, а потому понятнее.

                Хотите понимать? Придется слушать!

            Эту проблему можно решить только одним способом: много слушать. К сожалению, так как мне очень часто приходится убеждать своих учеников в этой необходимости. Конечно, проще почитать, поделать упражнения или употребить новые слова и выражения в присутствии преподавателя, который тут же поправит ошибки. А тут придется активно и самостоятельно слушать на польском языке и тратить на это сложное поначалу занятие время. Напрягаться мало кто любит.

            Слушать можно двумя способами. Можно слушать качественно. Берутся короткие записи и слушаются по несколько раз, чтобы как можно больше удалось понять самостоятельно. Это так называемое интенсивное слушание.

            Я бы хотела остановиться на втором способе слушания, экстенсивном. Это когда считается только количество прослушанного материала. Правило одно: слушаем как можно больше. Без специальных упражнений, повторения вслух, многократного прослушивания, заглядывания в словари. Ваши уши должны перенасытиться звучанием польского языка и стараться по мере возможного выхватывать общий смысл высказывания. Проще говоря, без такой практики, которая насчитывает сотни и тысячи часов слушания, вы не научитесь спокойно понимать на слух.

            Слушать надо действительно долго, даже по пару часов в день. Понятно, что не всегда найдется такая возможность, но чем больше времени посвятите на слушание, тем быстрее случится прогресс.

            Внимание! Экстенсивное слушание – не то же самое, что слушание на фоне основной деятельности. Речь не о том, чтобы включить радио и заняться приготовлением обеда. Если хотите извлечь максимальную пользу, придется сконцентрироваться на смысле.

            Подбирайте подходящий уровень материала. Золотое правило изучения иностранного языка гласит, что стоит читать или слушать вещи на немного более высоком уровне, чем тот, на котором вы находитесь в настоящий момент. Если слушать банальные записи, где сразу понятно 99% прослушанного, прогресс будет минимальный. В свою очередь, активное слушание записей, где смысл понятен через два-три раза, отобьет желание к этому занятию.

            Обязательно надо разнообразить тематику. Если привыкли слушать детективные аудиокниги, попробуйте посмотреть фильмы. Если все время смотрите фильмы и не имеете проблем с пониманием, послушайте оригинальные польские ток-шоу.

            Что слушать и где взять? Я думаю, что в Сети можно найти множество ресурсов с аудио- и видеофайлами, это не проблема. В моей статье Работающие способы изучения польского языка я писала о самом популярном польском онлайн-кинотеатре. Там же можно смотреть и сериалы. Если интересует какая-то конкретная информация по поводу аудиокниг на польском, пишите.

Комментарии

Гость
Ваше имя:
Добавить от имени гостя (войти?)    CTRL + Enter