Польский язык для учебы и работы… Почему этому не стоит верить

   

 

          Меня всегда «радовало», когда меня спрашивали: «Вы преподаёте польский язык для учебы и работы?» Такое ощущение, что речь идёт о двух разных языках, как будто польский для работы — это некий другой польский, а не тот же самый язык, что и для жизни, учёбы или любой другой цели.

 

          В школе русский язык не делили на «русский для учебы» и «русский для работы», университет не предлагал факультативы «русский для работы». И с польским то же самое — язык один, с общей грамматикой, лексикой и структурой. Чтобы успешно учиться или работать в Польше, нужно овладеть именно этим языком, минимум на уровне B1 по европейской системе. Специфическая лексика, профессиональные термины — это уже дополнительный, частный слой, который накладывается на базу, но не заменяет её.

 

          Идея «польский для работы и учебы» — это классический маркетинговый ход, рассчитанный на тех, кто не хочет вникать в суть изучения языка. Ведь для большинства клиентов изучение польского — вынужденная мера, а не страсть. Они хотят быстрый, конкретный результат и ждут, что курс «для работы» сразу даст им «рабочий польский» без необходимости тратить месяцы на базу.

 

          На этом строится вся реклама: яркие слоганы, обещания «спецкурсов» — все для того, чтобы привлечь и удержать клиента, который не знает, как правильно учить язык и что значит по-настоящему владеть им. Мой эксперимент — задавала таким людям вопрос «Какой иностранный язык вы выучили хорошо?» — показывает реальность: большинство клиентов никогда не изучали язык на должном уровне, часто ограничиваясь школьным курсом английского или немецкого.

 

          Да, язык — единая система, и базовые навыки одинаково нужны всем. Однако разные цели требуют разного акцента в изучении. Учёба — это одна коммуникационная ситуация, работа — другая, и в каждой из них используется разный набор терминов и стиль общения. Поэтому курсы могут и должны специализироваться именно на этих аспектах, вводя тематические модули и расширяя профильный словарь. Но это вовсе не значит, что существует «отдельный язык» для работы или учёбы — просто есть разные коммуникативные задачи и лексические акценты, которые нужно учитывать при обучении.

 

          Аргумент про то, что преподаватель не сможет учить десять человек десяти разным польским — логичен и почти бесспорен. В реальности преподаватель действительно ведёт один язык, просто добавляет специализированные материалы, а не переписывает грамматику. Тем не менее, обвинять курсы в обмане на основании этого — упрощение. Да, маркетинг играет, но есть и реальная ценность в том, чтобы помочь студентам сосредоточиться на лексике и ситуациях, которые им нужны.

 

          Зачем же маркетологи так делают? Здесь всё просто: они сегментируют рынок, выделяют группы с разной мотивацией — кто учит польский для работы, кто — для учёбы, кто — для эмиграции. Обещание «спецкурса» — способ привлечь внимание и создать ощущение индивидуального подхода. Это повышает доверие и стимулирует покупку.

 

          Кроме того, акцент на цели помогает формировать мотивацию ученика: когда знаешь, что учишь «для работы», сразу появляется дополнительный стимул и ответственность. Для многих — это важно, даже если в реальности язык один и тот же.

 

          Почему же мы на это ведёмся? Потому что почти никто не понимает, как происходит изучение языка, и хочет верить в быстрые решения. Слоганы «польский для работы» или «для учебы» звучат просто и конкретно, а значит, привлекательны. Отсюда — эффект «кликабельности» и доверия, даже если он основан на иллюзии.

 

          Что делать на практике? Нужно сразу объяснять ученикам, что язык универсален, и базовый уровень B1 — это минимум для любого направления. Всё остальное — профессиональная лексика, узкоспециализированные выражения — осваивается отдельно, параллельно или после. Преподавателям стоит открыто говорить, что «спецкурс» — это просто акцент на тематике, а не отдельный язык.

 

          И главное — формировать у учеников реалистичные ожидания. Реклама — коммерческий инструмент, и ее слоганы не всегда отражают суть. Только честный подход позволит избежать разочарований и недовольства.

 
 

Почему не существует польского языка для учебы и работы

 

          Приведу пример, попробуйте визуализировать ситуацию. Если собрались работать аудитором в Польше, задались вопросом поиска языковых курсов. Учиться вам, как и многим, неохота. Естественно, вы верите в рекламу курсов с громким названием «Спецкурс польский язык для работы».

 

          В группе, кроме вас, будет от 7 до 14 человек. Просто подумайте: они все тоже будут работать бухгалтерами или аудиторами? Конечно, нет. Значит ли это, что преподаватель будет вести для каждого из 10 человек отдельный польский? Нет, он будет преподавать самый обычный польский язык, потому что все слушатели уже и так оплатили курс.

 

          Будут возмущения, будут недовольные, которые поверили в рекламу. Будут негативные отзывы на эти курсы. Но на стороне преподавателя — директор, который и придумал этот маркетинговый ход. Никто вам деньги не вернёт.

 

          Бесплатный лайфхак, как выучить польский язык для учебы и работы. Берёте себя в руки и настраиваетесь на изучение польского с нуля — минимум до уровня B1. Неважно, самостоятельно, на курсах или у репетитора. Далее к уже выученному языку добавляете специфическую лексику и фразы, связанные с бухгалтерией или вашей специальностью. Это вопрос пары-тройки вечеров зубрёжки специализированных слов и выражений.

 

          Не вижу смысла платить репетитору за зубрёжку парочки фраз, которые доступны в открытом доступе под соответствующим поисковым запросом. Репетитор должен учить языку, а не заучивать с вами пару штампов, как в начальной школе.

 

          Если у вас ребенок хочет изучать биотехнологии, ситуация аналогичная. Повторюсь, проверено на собственном опыте: в общем потоке с вашим чадом будут сидеть такие же неопытные польские студенты, которые не гении, а просто учатся, как и он, осваивая новую терминологию. Это нормальный процесс, не стоит ждать особого «спецязыка» только для себя.

Комментарии

Гость
Ваше имя:
Добавить от имени гостя (войти?)    CTRL + Enter
Темы